Change to Scroll View |
|
Psalms 92 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 92 from Scroll 1Q10 Psalmsa 11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me. 12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon. 13 They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts. 14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Psalms 92 from Scroll 4Q84 Psalmsb 3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre. 4 For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands. 5 How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep. 6 A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this: 7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever. [..] 12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon. 13 They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts. 14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|